Dictionnaire des six langues

Nous ne disposons que de peu de renseignements sur l’auteur dont le nom complet serait Francisco Augusto de ALMEIDA, né en 1838 au Portugal et décédé en 1918. Il serait l’auteur d’un ouvrage s’inspirant des Lusiades de CAMOENS transposées au XIXe siècle : Os Lusiadas do século XIX : poema heroi-comico (parodia). La page de titre comporte la…

Encyclopédie théorique et pratique des connaissances utiles composée de traités sur les connaissances les plus indispensables

Aucune date de parution ne figure sur cette Encyclopédie théorique et pratique des connaissances utiles. Cependant, grâce à une réclame du Moniteur viennois du début de 1852, il est possible de déduire que les cent traités qui composent ce dictionnaire ont fait l’objet d’une souscription et ont été livrés en feuillets de 32 colonnes, la première…

Dictionnaire portatif des prédicateurs françois

Seul Antoine ALBERT apparaît nommément dans l’ouvrage, non dans la page de titre mais dans le “privilège général” inséré dans les premières pages de l’ouvrage. Cependant il est traditionnellement admis qu’il aurait eu comme co-auteur Jean-François de LACOUR (ou Jean-François de COURT). L’ouvrage est divisé en deux parties. La première traite des prédicateurs français du…

Cyclopaedia

Élevé dans une famille de quakers, Ephraïm CHAMBERS est mis dans sa prime jeunesse en apprentissage chez un géographe, fabricant de globes terrestres. Stimulé par cet environnement, le goût des sciences se développe rapidement chez lui. Si, pour les années suivantes, les détails de sa vie personnelle et les conditions de la genèse de son…

Essai d’un dictionnaire universel des luthiers

Déjà auteur d’un essai de terminologie musicale paru en 1925, René VANNES, musicien et musicologue franco-belge, est lui-même luthier, « membre de la société française et de la société internationale de musicologie ». Dès 1930 il envisage de publier un dictionnaire des luthiers, mais, en raison de l’importance de la masse documentaire à traiter et des obstacles…

Dictionnaire italien, latin et françois | Dictionnaire françois, latin et italien

Ce dictionnaire italien-français est demeuré la référence du genre pendant une grande partie du XVIIIe siècle, avant la parution du grand dictionnaire d’ALBERTI (également présent sur Dicopathe). En préface, Annibal ANTONINI rend un double hommage, à la France (« J’ai jugé qu’une nation si éclairée pouvoit me fournir des lumières très utiles pour rendre mon ouvrage meilleur »)…

Dictionnaire portatif des conciles

Le nom de Pons Augustin ALLETZ ne figure pas dans l’ouvrage, mais il est connu depuis l’origine. Cet auteur, qui n’est pas un homme d’Église, est présenté comme un compilateur de talent. Après un passage dans la congrégation des Oratoriens, il embrasse la carrière d’avocat, mais l’abandonne assez vite pour se consacrer à l’écriture à…

Grand dictionnaire françois-italien | Grande Dizionario italiano-francese

Le dictionnaire bilingue de l’abbé François d’ALBERTI de VILLENEUVE connaît un grand succès et devient une référence dès sa première édition en 1772. Il sera réédité à de multiples reprises en France comme en Italie. Une des particularités de ce dictionnaire est d’avoir intégré des termes techniques et scientifiques, de même que le vocabulaire propre…

Cannaméliste français (le)

Peu de détails sur la vie personnelle de Joseph GILLIERS nous sont connus. Nous savons simplement qu’il serait originaire de Lunéville et qu’il décède en 1758. En revanche, sa fonction est clairement détaillée sur la page de titre : « Le sieur GILLIERS, chef d’office et distillateur de sa majesté le roi de Pologne, duc de Lorraine…